Son las :

LITERATURA GRIEGA EN ESPAÑA

Estudios generales sobre la literatura neogriega.

Politis, Linos: Historia de la literatura griega moderna
Prólogo, traducción y suplemento de Goyita Núñez. Madrid, Ed. Cátedra
(Colección Crítica y Estudios Literarios), 1994. 363 pgs ISBN: 84-376-1196-2
Vitti, Mario: Historia de la literatura neohelénica.
Traducción de M. Zorbás. Atenas, Ed. Odysseas, 1987, 526 pgs.
AA.VV. : El cuento griego moderno.
Santiago de Chile, Ed. Universitaria, 1989, 502 pgs.

Prosa

-Anónimo: Nacimiento, hazañas y muerte de Alejandro de Macedonia.
Traducción de Carlos R. Méndez, introducción de Carlos García Gual. Editorial Gredos, Madrid 1999. ISBN: 84-249-2000-7.
-Athanassiadis, Nikos: Una muchacha desnuda.
Traducción de Maribel Lara. Barcelona, Círculo de Lectores, 1968. 218 pgs.ISBN: 84-320-1365X
-Vassilicós, Vassilis: Z.
Traducción del francés de Aurora Bernárdez. Buenos Aires, Ed. Sudamericana, 1970 y Barcelona, Edit. Orbis (Biblioteca Grandes exitos), 1988. 277 pgs. ISBN: 84-402-0589-9
-Vassilicós, Vassilis: El Monarca.
Traducción de J.Ferrer Alen. Barcelona. Edit. Plaza y Janés. 1975. 246 pgs.
-Vassilicós, Vassilis: Fuera de los muros.
Traducción de José Blanco. Buenos Aires. Edit. Sudamericana, 1972. 246 pgs.
-Vassilicós, Vassilis: Las fotografías.
Traducción de Ramón Planas. Barcelona. Edit. Aymá, 1974. 206 pgs.
-Vassilicos, Vassilis: Trilogía I. La hoja.
Traducción de G. Flores. Ediciones Clásicas. 1998, 120 pgs. ISBN: 84-7882-315-8.
-Vassilicos, Vassilis: Trilogía II. El pozo.
Traducción de G.Flores. Ediciones Clásicas.1998. 120 pgs. ISBN: 84-7882-316-6.
-Vassilicos, Vassilis: Trilogía III. La angelización.
Traducción de G.Flores. Ediciones Clásicas. 1998. 178 pgs. ISBN: 84-7882-317-4.
-Venezis, Ilias: Tierra de Eolia.
Traducción de Miguel Guerrero Torres. Madrid. Ediciones Clásicas, 1991. XVI. 379 pgs. IBSN: 84-7882-024-8.
-Venezis, Ilías: Serenidad.
Traducción de Miguel Guerrero Torres. Madrid. Ediciones Clásicas, 1991. XIX. 277 pgs. ISBN: 84-7882-054-X
-Glezos, Petros: Los toldos.
Traduccion de José Ruíz Luque. Barcelona. Edit. Kyklades, 1987.78 pgs. ISBN: 84-86275-10-5.
-Glezos, Petros: Luz de otoño.
Traducción de José Ruíz Luque. Barcelona. Edit. Kyklades, 1985. 64 pgs. ISBN. 84-86275-06-7.
-Drakodaídis, Phílippos: Clamores.
Traducción de Cristóbal Zaragoza. Barcelona. Edit. Planeta, 1972. 162 pgs.
-Elytis, Odysseas: Camino privado.
Traducción de Francisco Torres Córdova. Granada, Edit. Comares (Colección de Guante Blanco) 1966. 76 pgs. ISBN: 84-8151-306-7
-Zei, Alki: Un domingo de Abril.
Traducción de Clara James. Barcelona. Edit. Aliorna, 1987. 48 pgs. ISBN: 84-713-077-9
-Zei, Alki: El tigre en la vitrina.
Traducción de Clara James. Caracas, Monte Ávila Editores, 1977 (1990 2ªed.) 180 pgs. ISBN: 84-7596-190-8.
-Zei, Alki: La guerra de Petros.
Traducción de Anna María Casassas. Barcelona, Edit.Empuries, 1990. 248 pgs. ISBN: 84-7596-2912
-Zeotokás, Yorgos: Leonís.
Traducción de Margarita Ramirez-Montesinos y Rubino Cuesta Moreno, Ediciones Clásicas (Colección de Autores Griegos), 1995 XIII. 265 pgs. ISBN: 84-7882-138-4.
-Zeotokás, Yorgos: El demonio.
Traduccion de Margarita Ramírez-Montesinos y Rubino Cuesta Moreno, Ediciones Clásicas (Colección de Autores Griegos), 1995 XVII. 153 pgs. ISBN: 84-7882-125-2
-Kavadías, Nikos: La guardia.
Traducción de Natividad Gálvez. Madrid, Ediciones del Oriente del Mediterráneo, 1994.
-Kazantzakis, Nikos: Lirio y serpiente.
Versión castellana de Miguel Castillo Didier. Buenos Aires, Edit.Lohlé, 1988. 96 pgs. ISBN: 950-539-049-1.
-Kazantzakis, Nikos: Ascética.
Traducción de José Ruiz Luque. Introducción de Costas E. Tsirópulos. Barcelona, Edit. Kyklades, 1986. 105 pgs.ISBN: 84-86275-07-5.
-Kazantzakis, Nikos: Carta al Greco, Recuerdos de mi vida.
Versión española de Delfín Leocadio Garasa. Buenos Aires, Edit.Lohlé, 1963. 432 pgs. (1982, 3ª Edic.).
-Kazantzakis, Nikos: Alexis Zorba el griego.
Traducción de Roberto Guibourg. Buenos Aires, 1973/Madrid, 1995 coedición de Alianza Editorial ( El libro de Bolsillo, 1085) y Edit.Lohle, 1985. 332 pgs. ISBN: 84-206-0085-7 (1995 3ª Edic.)
-Kazantzakis, Nikos: Libertad o muerte.
Traducción de Rosa Chacel. Buenos Aires. Edit. Lohlé, 1957. 446 pgs.
-Kazantzakis, Nikos: Cristo nuevamente crucificado ( y Toda- Raba)
Traducción castellana del frances de José Luis de Izquierdo Hernández, Barcelona, Editorial 1991 ( 1992 2ª Ed.) 664 pgs. ISBN: 84-320-7043-2.
-Kazantzakis, Nikos: La última tentación.
Traducción de oberto Bixto. Madrid, Edit.Debate, (Edición de Bolsillo), 1995. 560 pgs. ISBN: 84-7444-878-6
-Kazantzakis, Nikos: El jardín de las rocas.
Traducción de Hernán del Solar. Buenos Aires, Edit. Lohlé, 1984.
-Kazantzakis, Nikos: Toda- Raba .
Escrita originariamente en francés.
-Kazantzakis, Nikos: Toda-Raba.(con Cristo nuevamente crucificado).
Traducción de Hernán del Solar. Bacelona, Editorial Planeta. 1989 ( 1992, 2ª ed.)
-Kazantzákis, Nikos: Hermanos enemigos.
Traducción de Enrique de Juan. Buenos Aires, Editorial Lohlé, 1969.282 pgs.

Literatura y viajes

-Kazantzakis, Nikos: Viajando: España. ¡Viva la muerte!
Traducción de G.Flores. 1998, 394 pgs. ISBN: 84-7882-313-1
-Kazantzakis, Nikos: Inglaterra. Diario de un viaje.
Traducción de Pedro Rodríguez. Madrid., Editorial Magisterio Español. 1974. 304 pgs. ISBN: 84-265-7159-X

Teatro-Tragedias

-Kazantzakis, Nikos: Teatro, I (Odiseo, Julián el Apóstata, Nicéforo, Focás y Kapodistrias).
Introducción, traducción y notas de Miguel Castillo Didier. Prólogo de Fotios Melleros. Santiago de Chile. Editorial del Centro de Estudios Bizantinos y Neohelénicos de la Universidad de Chile, 1978. 384 pgs.
-Kazantzakis, Nikos: Cristobal Colón.
Traducción de y estudio de Miguel Castillo Didier. Granada, coedición de la Editorial Athos-Pergamo, Universidad de Chile y Universidad de Granada. 1997. 125 pgs. ISBN: 84-922847-1-4
-Kazantzakis, Nikos: Constantino Paleólogo.
Traducción de Miguel Castillo Didier.Santiago de Chile. Buenos Aires Editorial Lohlé, 1983, 190 pgs. ISBN: 950-039-022-1
-Kazantzakis, Nikos: Buda.
Traducción y notas de Miguel Castillo Didier. Introducción de Peter Bien. Buenos Aires.Editorial Lohlé, 1983. 190 pgs. ISBN: 950-039-022-1.
-Kazantzakis, Nicos: Cristo, tragedia de…
Introducción, traducción y notas de Miguel Castillo Didier. Santiago de Chile, coedición de la Editorial Cuarto Propio y el Centro de Estudios Bizantinos y Neogriegos de la Universidad de Chile. 1996, ISBN: 956-260-095-5.
-Kazantzakis, Nikos: Alejandro el Grande.
Traducción de Mirta Arlt. Buenos Aires, Editorial Lohlé, 1973. 291 pgs.
-Kazantzakis, Nikos: Simposio o el Banquete.
Traducción de Lucila Benítez. Introducción de Theodora Vasils. Madrid Editorial Felmar, 1977. 98 pgs.
-Kazantzakis, Nikos: El palacio de Knossos.
Traducción de Teresa Sempere. Barcelona, Editorial Planeta, 1987. 336 pgs. ISBN: 84-320-7198-6.
-Mátesis, Paulos: Memorias de una hija de perra.
Traducción de Cristina Senrra.Barcelona.Editorial Seix Barral, 1995.238 pgs ISBN: 84-322-4716-2
-Mercuri, Melina: I was born greek. Nací griega.
Traducción de Angela Pérez. Barcelona. Editorial Dopesa, 1972.240 pgs.
-Myrivilis, Stratís: Nuestra Señora de las sirenas.
Versión española de Margarita García. Barcelona. Editorial Dopesa. 1972. 240 pgs.
-Myrivilis, Stratís: Vasilis el arvanita.
Traducción de José Ruiz Luque. Selección y notas de Kostas E. Tsirópulos. Barcelona. Editorial Acervo, 1972.
-Xanthoulis, Giannis: El licor muerto.
Traduccion de Cristina Serna. Barcelona. Editorial Seix Barral, 1993. 191 pgs. ISBN: 84-322-4693-X.
-Papadiamandis, Alexandros: La asesina.
Traducción de teresa Sempere. Madrid. Ediciones Clan, 1991.142 pgs. ISBN: 84-85707-11-7
-Prevelakis, Pandelís: El sol de la muerte.
Traducción de José Antonio Bravo. Barcelona. Ed.Luis de Caralt, 1963. 252 pgs. ISBN:84-217-1923-8
-Roidis, Emmanuel: La papisa Juana.
Barcelona. Edi.Edhasa, 1977 (1988, 2ª ed.) 208 pgs.
-Samarakis, Antonis: El fallo.
Traducción de Margarita Ramírez Montesinos. Madrid. Ediciones Clásicas. 1955. 230 pgs. ISBN: 84-7882-214-3.
-Samarakis, Antonis: Se busca esperanza.
Traducción de Elías Danielis y Alicia Villar. Madrid. Ediciones Clásicas, 1990.X 68 pgs. ISBN: 84-322-0206-1.
-Seferis, Iorgos: Días 1925-1968
Selección, traducción y notas de Vicente Fernández González. Madrid, Alianza Editorial ( Alianza Tres) 1997. 298 pgs. ISBN: 84-206-3294-5.
-Taktsís, Kostas: La tercera boda.
Traducción de Natividad Gálvez. Madrid. Editorial Alfaguara, 1988 ( 1989 3ª ed.) 304 pgs. ISBN: 84-Taktsis, Kostas:2042450-1.
-Taktsís, Kostas: Las vueltas.
Traducción de Natividad Gálvez.Guadarrama, Ediciones del Oriente y del Mediterraneo, 1996. 174 pgs. ISBN: 84-8719835-X
-Tsatsos, Constantino: Despedida.
Traducción de Marisa Longueira, Teresa Sempere y Penélope Stavrianopulu. Madrid. Ediciones Clasicas. 1993. 69 pgs. ISBN: 84-7882-111-2
-Tsatsos, Constantino: Diario de la ocupación.
Traducción de Alicia Villar Lecumberri.Madrid. Ediciones Clásicas, 1991. 190 pgs. ISBN: 84-7882-045-0.
-Tsirkas, Stratís: Ariagni en el Cairo.
Traducción y glosario de Miguel Castillo Didier. Buenos Aires. Editorial Emecé, 1976 288 pgs.
-Tsirkas, Stratís: El murciélago en Alejandría.
Traducción de Miguel Castillo Didier. Buenos Aires. Editorial Emecé, 1977.
-Tsirkas, Stratís: El círculo de Jerusalén.
Traducción y glosario de Miguel Castillo Didier. Buenos Aires. Editorial Emecé, 1975. 264 pgs.
-Tsiropulos, Kostas: Sobre la ternura.
Traducción de José Antonio Moreno Jurado. Madrid, Editorial Padilla, 1997. 64 pgs. ISBN: 84-89769-20-6
-Tsiropulos, Kostas: El signo de puntuación.
Traducción de Vicente Fernández González. Barcelona, Editorial Kyklades, 1987. 53 pgs. ISBN: 84-86275-09-1.
-Fakinos, Aris: Zona vigilada.
Traducción de Felipe Ximenez de Sandoval. Barcelona. Editorial Woguer y Caralt, 1974. 300 pgs. ISBN: 84-279-0752-4
-Fakinos, Aris: Los tiempos perdidos.
Traducción de Mónica Dotti. Buenos Aires, Editorial Atlantida, 1982.
-Fakonos, Aris: Los últimos bárbaros.
Madrid, Editorial Espasa Calpe, 1996. ISBN: 84-239-1523-9.
-Jaris, Petros: La última noche en la tierra.
Traduccion de José Ruíz Luque. Barcelona. Editorial Kyklades, 1988. 80 pgs. ISBN: 84-86275-11-3.
-Hurmuziadis, Jorge: Astillas de mármol. Traducción de Nina Anghelidis-Spinedi. Buenos Aires, Artigas Suárez, 1988.

Poesía

Antologías

-A.A.V.V. Antología de poetas suicidas.
Selección, introducción y traducción de ... Madrid, Ediciones Universitarias, 1989 (Giannopulos, Kariotakis, Treanos)
-A.A.V.V. Once poetas griegos.
México, Editorial El Tucán de Virginia, 1994. 103 pgs.
(Engonopulos, Elitis, Barbitsiotis, Sajturis, Kaknabatos, Libaditis, Anagnostakis, Karuzos, Patrikios, Denegris, Rusu)
-A.A.V.V. Nueve maneras de mirar el cielo.
Málaga, Miguel Gómez Ediciones, 1996. 87 pgs. ISBN: 84-88326-21-.(Engonopulos,Kavadias,Anagnostakis,Jristianopulos, Bagenas, Lena, Kalokiris, Mafrudis, Jristodulu).
-Anghelidis- Spinedi, Nina: Poetas griegas contemporáneas 1930-1990.
Traducción de ... , introducción de Carlos Spinedi. Santiago de Chile, Editorial del Centro de Estudios Bizantinos y Neohelénicos de la Universidad de Chile, 1992, 175 pgs. ISBN: 956-19-0171-4 (Mirtiotisa, Kareli, Poliduri, Axioti, Bumi-Papa, Melisanthi, Vakalo..)
-Castillo, Horacio: Poesía griega moderna. Selección , traducción, prólogo y notas de ... Buenos Aires, coed. del Instituto Griego de Cultura de Buenos Aires y de la Fundación de la Cultura Helénica 1997, 292 pgs. ISBN: 950-843-238-1 (Kavafis, Kariotakis, Seferis, Embirikos, Ritsos, Engonopulos, Elitis, Vretakos ...).
-Castillo Didier, Miguel: Antología de la literatura neohelénica.
I. Poesía. Prólogo de Fotios Malleros. Introducción, selección, versión, notas de ..., Santiago de Chile, coed. del Centro de Estudios Bizantinos y Neohelénicos de la Universidad de Chile y de la Editorial Andrés Bello, 1971, 358 pgs. (2ºed. Caracas 1986 y 3ª Santiago de Chile 1992. 175 pgs.) . (Dimotika tragudia, Falieros, Sajlikis, Pikatoros, Jortatzis, Troilos, Bergadis, Kornaros, ...).
-Castillo Didier, Miguel: Poetas griegos del siglo XX.
Selección, traducción y estudio crítico de..., Caracas, Monte Ávila Editores, 1981 (2ºed. 1991. 420 pgs. ISBN: 980-01-0431-3)
(Palamas, Sikelianos, Drisinis, Pallis, Malakasis, Griparis, Nirvanas, Papandoniu,...)
-Gallardo, Alvaro: Poesía griega contemporánea. La generación del 30.
Fundación Tsakos, Montevideo 1995, 334 pgs.
(Seferis, Embirikos, Engonopulos, Elitis, Ritsos)
-Irigoyen , Ramón: Poesía griega contemporánea.
Pamplona, 1981. (Texto bilingüe).
-Irigoyen, Ramón: Ocho poetas griegos del siglo XX.
Madrid, Editorial Mondadori (Bolsillo nº 38), 1989. 277 pgs. ISBN: 84-397-1543-9
(Kavafis, Sikelianos, Seferis, Elitis, Gkatsos, Ritsos, Sajturis, Vrettakos).
-Moreno Jurado, José Antonio: Antología de la poesía neohelénica.
La generación de 1940. Traducción, prólogo y notas de ..., Sevilla, 1991.
-Morfakidis, Moschos y Pociña, Andrés: Poesía grega do século XX.
Santiago de Compostela, ed. de la Presidencia de la Xunta de Galicia, 1994, XLVII+371 pgs. ISBN: 84-453-1027-5 (en galego)
(Kavafis, Sikelianos, Varnalis, Filiras, Uranis, Lapathiotis, Ppatsonis, Kariotakis, Agras, Seferis, Embirikos ...)


Autores

-Bergadís: Apócopos.
Introducción, traducción y notas de Manuel González Rincón. Sevilla. Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla, 1992. 98 pgs. ISBN: 84-7405-841-4
-Anagnostakis, Manolis: Los Poemas (1941-1971).
Introducción, traducción y notas de Alfonso Silván. Madrid. Ediciones Clásicas (Biblioteca Graeca), 1996. 309 pgs. ISBN: 84-7882-239-9.
-Varvitsiotis, Takis: La pesca milagrosa.
Traducción de Víctor Ivanovici. Madrid, ed. de la Fundación Fernando Rielo, 1990. 86 pgs. ISBN: 84-86942--
-Votsi, Olga: La fuente y el oso.
Traducción de José Ruíz Luque. Barcelona, Editorial Kyklades, 1984. 70 pgs. ISBN: 84-86275-02-4.
-Dimoulá, Kikí: Poemas.
Traducción de Nina Anghelidis- Spinadi. Buenos Aires, Editorial El Imaginero, 1989, 21 pgs. ISBN: 950-43-2571-8
-Elytis, Odisseas: Antología fundamental.
Traducción y ensayo sobre una poética de la luz de Miguel Castillo Didier. Ed. Pomaire. Barcelona 1981. 238 pgs. Traducción de 286-0597-1.
-Elytis, Odisseas: Antología.
Traducción, Introducción y notas de Alfonso Silván Rodríguez. Madrid, Editorial Akal 1982. 232 pgs.ISBN: 84-286-0597-1
-Elytis, Odisseas: Antología general.
Traducción, prólogo y notas de José Antonio Moreno Jurado. Madrid, Editorial AlianzaTres, 1989. 280 pgs. ISBN: 84-20632-38-2.
-Elytis, Odisseas: Orientaciones.
Traducción y prólogo de Ramón Irigoyen. Madrid, Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 1996. 245 pgs. ISBN: 84-87198-34-1.
-Elytis, Odisseas: El sol primero.
Traducción de José Antonio Moreno Jurado. Sevilla, Editorial Dendrónoma, 1981.
-Elytis, Odisseas: Canto heróico y fúnebre por el subteniente caído en Albania.
Traducción de P. Bádenas, L. de Cañigral y D. Papagueorguiou. Ciudad Real, ed. del Museo de Ciudad Real, 1980, 80 pgs.ISBN: 84-500-3538-4
-Elytis, Odisseas: La bondad de los senderos de los lobos.
Traducción de Dimitri Papagueorguiou y Goyita Núñez. Grabados de Dimitri Papagueorguiou. Madrid 1977.
-Elytis, Odisseas: Lo digno.
Traducción de Elena Huber. Buenos Aires , Editorial Sudamericana 1982. 96 pgs.
-Elytis, Odisseas: Seis y un remordimientos para el cielo.
Traducción e introducción de Nina Anghelidis. Buenos Aires, Editorial Argonauta , 1982. 62 pgs.
-Elytis, Odisseas: Calendario de un invisible Abril.
Traducción de Nina Anghelidis- Spiedi. Buenos Aires, ed. del Instituto Griego de Cultura, 1988. 68 pgs. ISBN: 950-99190-0-4.
-Elytis, Odisseas: María Nefeli.
Traducción y notas de José Antonio Moreno Jurado. Madrid 1990.
-Zakythinós, Alexis: El mar de los naúfragos.
Traducción de Miguel Castillo Didier. Buenos Aires 1984. 40 pgs.
-Zevgoli-Glezos, Dialectí: Luz de otoño.
Traducción de José Ruíz Luque. Barcelona, Ed. Los Vientos, 1985. 64 pgs. ISBN: 84-86275-06-7.
-Kavafis, Constantinos: Poesías completas.
Traducción y notas de José María Álvarez. Madrid, Editorial Hiperión, 1997 (3ªed.) ISBN: 84-751-7342-X.
-Kavafis, Constantinos: Poesía completa.
Traducción de Pedro Bádenas de la Peña. Madrid, Editorial Alianza 1994 (9ªed.), 154 pgs. ISBN: 84-206-3093-4.
-Kavafis, Constantinos: Kavafis íntegro.
Miguel Castillo Didier. Santiago de Chile, ed. del Centro de Estudios Bizantinos y Neohelénicos de la Universidad de Chile, 1991. 2 vols. ISBN: 956-19-0161-6.
-Kavafis, Constantinos: Obra poética completa.
Ed. bilíngüe de A. Silván Rodríguez, Madrid, Ed. La Palma, 1991. ISBN: 84-87417-12-4.
-Kavafis, Constantinos: Poemas.
Traducción y prólogo de Ramón Irigoyen . Barcelona Ed. Seix Barral, 1996. 154 pgs. ISBN: 84-322-0703-9.
-Kalvos, Andreas: Las Odas griegas de...
Ensayo y versión métrica completa de Miguel Castillo Didier, Santiago de Chile, edición del Centro de Estudios Bizantinos y Neohelénicos de la Universidad de Chile, 1988. 294 pgs.
-Kalokyris, Dimitris: El muelle.
Traducción de Nina Anghelidis-Spinedi. Buenos Aires, Editorial El Azul (Colección Poesía Moderna Griega, Folio 4) , 1991. 45 pgs ISBN:950-43-2571-8.
-Karapanou, Margarita: El sonámbulo.
Madrid, Editorial Grupo Libro 88, 1991.ISBN: 84- 790608-7-5.
-Kótsiras, Giorgís: El fulgor y el monstruo.
Elogio a Chipre. Traducción de José Ruíz Luque. Barcelona, Editorial Kyklades, 1985. 80 pgs. ISBN: 84-86275-03-2.
-Lainá, María: Nueve poemas.
Traducción de O. Castillo, M. López, A. Luque. Málaga, Miguel Gómez Ediciones, 1996. 27 pgs. ISBN: 84-88326-40-8.
-Markaris, Petros: Noticias de la noche.
Traduccion de Ersí Samará. Ediciones B, S.A.2000.ISBN:84-406-9696-5 Barcelona. 343 pag.
-Panayotópulos, I. M.: Chipre tierra del amor.
Prólogo por Fotios Malleros y traducción, introducción, notas y reseña bibliográfica de Miguel Castillo Didier. Santiago de Chile, ed. del Centro de Estudios Bizantinos y Neohelénicos de la Universidadd de Chile, 1978. 179 pgs.
-Papá, Lena: Palabras de vidrio.
Traducción de José Ruíz Luque. Barcelona, Ed. Los Vientos, 1984.
-Papaditsas, Dimitris: De Patmos a Delfos.
Traducción de José Ruíz Luque. Barcelona, Ed. Kyklades, 1985. 60 pgs. ISBN: 84-86275-09-9.
-Pavlópulos, Yoryis: Las llaves maestras.
Introducción , traducción y notas de Ángel Martínez Fernández. Santa Cruz de Tenerife, 1995. 109 pgs.
-Prevelakis, Pandelís: Poemas 1933-1945.
Traducción de José Ruíz Luque. Barcelona, Editorial Kyklades, 1986. 68 pgs. ISBN: 84-86275-08-0-3.
-Ritsos, Yannis: Antología, 1936-1971.
Versión de D. Papagueorguiu con prólogo de Antonio Tovar y Goyita Núñez. Barcelona, Editorial Plaza & Janés, 1979. 288 pgs. ISBN: 84-0181035-3.
-Ritsos, Yannis: Canciones llanas de la amarga tierra.
Grabados: Dimitri Papagueorguiu. Traducción de José Hierro. Madrid 1974. 56 pgs.
-Ritsos, Yannis: 12 poemas para Kavafis.
Traducción de Nina Anghelidis- Spinedi. Buenos Aires, Editorial Agon ( Colección Poesía Griega Moderna, Folio 2), 1987. 20 pgs. ISBN: 950-567-189-X.
-Ritsos, Yannis: La olla ahumada.
Traducción de Luis Cañigral. Ciudad Real, 1982. 54 pgs. ISBN: 84-600-2612-4.
-Ritsos, Yannis: Romiosini y otros poemas.
Traducción de Horacio Castillo. Buenos Aires, Centro Editor de America Latina, 1988.
-Ritsos, Yannis: Sonata al claro de luna.
Traducción de Dimitri Papageorguiu. Versión en castellano y prólogo de José Hierro. Dibujo de Manuela Armada. Santander, Ed. Pena Labra, 1984. 12 pgs.
-Ritsos, Yannis: Forma de la ausencia.
Introducción, traducción y notas de Miguel Castillo Didier. , Grabados de A. Tassos. Caracas, ed. de la Juventud Griega de Venezuela 1980. 46 pgs.
-Ritsos, Yannis: Sueño de un mediodía de verano.
Traducción de Selma Ancira. Máxico. Fondo de Cultura Económica , 1986.
-Ritsos, Yannis: De papel.
Traducción de Coloma Chamorro y Javier Lentini. Madrid, Editorial Lumen Poesía nº 82), 1996. 160 pgs. ISBN: 84-264-2782-0.
-Sarandis, Antíocos: Confusión de aromas.
Traducción del autor. Madrid, Editorial El Perro Asirio, 1989.
-Seferis, Yorgos: Poesía completa.
Traducción de Pedro Bádenas de la Peña. Madrid, Alianza Editorial (Alianza Tres) 2º ed. 1989. 336 pgs. ISBN: 84-206-3179-5.
-Seferis, Yorgos.
Traducción de José Antonio Moreno Jurado. Barcelona. Editorial Júcar (Colección Los poetas nº 72). 1988 248 pgsISBN: 84-334-3072-6
-Seferis, Yorgos: Diálogos sobre la poesía y otros ensayos.
Traducción de José Antonio Moreno Jurado. 215 pgs. ISBN: 84-334-3519-1.
-Seferis, Yorgos: Seis noches en la Acrópolis.
Traducción , prólogo y notas de Vicente Fernández González. Editorial Mondadori, Madrid 1991. 216 pgs. ISBN: 84-397-1715-6.
-Seferis, Yorgos: Mithistórima y otros poemas.
Traducción de J. Alsina, Manuel F. Galiano, ... Barcelona, Editorial Orbis, 1983. 144 pgs. ISBN: 84-7530-149-5.
-Seferis, Yorgos: Diálogo sobre la poesía y otros ensayos.
Traducción, prólogo y notas de José Antonio Moreno Jurado. Madrid, Editorial Júcar, 1989.
-Seferis, Yorgos: El estilo griego II. El sentimiento
de eternidad.
Traducción de Selma Ancira. México, Fondo de Cultura Económica, 1992.
-Sikelianós, Ángelos: Poemas.
Traducción de Luis de Cañigral. Ciudad Real, ed. del Museo de Ciudad Real, 1983. 12 pgs ISBN: 84-500-9130-6.
-Stefanides, Menélaos: Palas Atenea.
Poseidón-Hestía. Barcelona, 1981. 34 pgs.
-Stefanides, Menélaos: El mito de Perséfone. Deméter-Artemisa.
Barcelona 1981. 34 pgs.
-Stefanides, Menélaos: Apolo y su lira. Apolo-Hermes.
Ilustraciones de Stefanides Yannis. Barcelona, 1981. 34 pgs.
-Stefanides, Menélaos: La batalla de los Titanes. Urano- Cronos- Zeus.
Barcelona , 1981. 34 pgs.
-Stefanides, Menélaos: La música de los dioses. Hera-Afrodita.
Barcelona 1981. 34 pgs.
-Stefanides, Menélaos: El trono de oro. Hefestos-Ares.
Barcelona 1981. 34 pgs.
-Tsirópulos, Costas: Los ángeles.
Traducción de José Ruíz Luque. Barcelona. Editorial Los Vientos, 1983. 54pgs. ISBN: 84-86275-00-8.
-Tsirópulos, Costas: Muerte y gloria de Federico García Lorca.
Traducción de José Ruíz Luque. Grabado de Yorguis Varlamos. Atenas 1987. 14 pgs.
-Jrisanthis, Kypros: Antología.
Estudio de Károlos Mitsakis. Traducción e introducción de M. Castillo Didier. Nicosia, ed. del Círculo Cultural Griego de Chipre, 1995. 77 pgs. ISBN: 9963-558-31-3.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Donde se puede comprar literaura infantil en griego? Imagino que por internet hbrá algo.

Clari dijo...

quiero aprovechar de comprarme libros e literatura griega ya que saque vuelos baratos a brasil y quiero aprovechar para leer en la playa. siempre disfruto de buenas lecturas